Феномен фольклора и его воспитательное значение. Возникновение и развитие фольклора, его специфические признаки




Фольклор (Folk-lore) - это особая исторически сложив­шаяся область народной культуры.

Слово «фольклор», которым часто обозначают понятие «устное народное творчество », произошло от соединения двух английских слов: folk - «народ» и lore - «мудрость».

История фольклора уходит в глубокую древность. Начало ее связано с потребностью людей осознать окружающий их мир природы и свое место в нем. Осозна­ние это выражалось в неразрывно слитых слове, танце и музыке, а также в произведениях изобразительного, прежде всего приклад­ного, искусства (орнаменты на посуде, орудиях труда и пр.), в украшениях, предметах религиозного культа...

Из глубины веков пришли к нам и мифы, объясняющие законы природы, тайны жизни и смерти в образно-сюжетной форме. Богатейшая почва древних ми­фов до сих пор питает и народное творчество, и литературу. В отличие от мифов фольклор уже вид искусства . Древнему на­родному искусству был присущ синкретизм, т.е. нерасчлененность разных видов творчества. В народной песне не только слова и мело­дию нельзя было разделить, но и отделить песню от танца, обряда.

Мифологическая предыстория фольклора объясняет, почему устное произведение не имело первого автора.

Русский фольклор богат и разнообразен в жанровом отношении. Как и литература, фольклорные произведения делятся на эпи­ческие, лирические и драматические. К эпическим жанрам отно­сятся былины, легенды, сказки, исторические песни. К лириче­ским жанрам можно отнести любовные, свадебные, колыбельные песни, похоронные причитания. К драматическим - народные драмы (с Петрушкой, например). Первоначальными драмати­ческими представлениями на Руси были обрядовые игры: прово­ды Зимы и встреча Весны, детально разработанные свадебные обряды и др. Кроме этого существуют малые жанры фольклора - частушки, поговорки и пр.



Со временем содержание произведений претерпевало измене­ния: ведь жизнь фольклора, как и любого другого искусства, тес­но связана с историей.

Существенное отличие фольклорных про­изведений от литературных состоит в том, что они не имеют по­стоянной, раз и навсегда установленной формы . Сказители и пев­цы веками оттачивали мастерство исполнения произведений.

Для фольклора характерна естественная народная речь , пора­жающая богатством выразительных средств, напевностью. Для фольклорного произведения типичны хорошо разработанные за­коны композиции с устойчивыми формами зачина , развития фа­булы, концовки . Стилистика его тяготеет к гиперболам, паралле­лизмам, постоянным эпитетам. Внутренняя организация его име­ет столь четкий, устойчивый характер , что даже изменяясь на про­тяжении веков, оно сохраняет древние корни.

Любое произведение фольклора функционально - оно было тесно связано с тем или иным кругом обрядов, исполнялось в строго определенной ситуации.

В устном народном творчестве отражался весь свод правил на­родной жизни . Народный календарь точно определял порядок сель­ских работ. Обряды семейной жизни способствовали ладу в семье, включали в себя и воспитание детей. Законы жизни сельской об­щины помогали преодолевать социальные противоречия. Все это запечатлено в разнообразных видах народного творчества. Важная часть жизни - праздники с их песнями, плясками, играми.

Лучшие произведения народной поэзии близки и понят­ны детям , имеют отчетливо выраженную педагогическую на­правленность и отличаются художественным совершенством . Благодаря фольклору ребенок легче входит в окружающий мир, полнее ощущает прелесть родной природы, усваивает представления народа о красоте, морали, знако­мится с обычаями, обрядами - словом, вместе с эстетическим наслаждением впитывает то, что называется духовным наследием народа, без чего формирование полноценной личности просто невозможно.

Издавна существует множество фольклорных произведений, специально предназначенных детям. Такой вид народной педаго­гики на протяжении многих веков и вплоть до наших дней играет огромную роль в воспитании подрастающего поколения. Коллек­тивная нравственная мудрость и эстетическая интуиция выраба­тывали национальный идеал человека. Идеал этот гармонично вписывается в общемировой круг гуманистических воззрений.


2.2. Понятие о детском фольклоре. Жанры произведений У.Н.Т., доступные детям дошкольного возраста .

Детский фольклор - явление уникальное по своему разнообразию: в нём сосуществует огромное множество жанров, каждый из которых связан практически со всеми проявлениями жизни ребёнка. У каждого жанра - своя история и своё назначение. Одни появились в глубокой древности, другие - совсем недавно, те призваны развлекать, а эти - чему-то научить, третьи помогают маленькому человеку сориентироваться в большом мире

Система жанров детского фольклора представлена в таблице 1.

Таблица 1

Неигровой фольклор

Поэзия пестования :

Пестушки (от "пестовать" - "нянчить, растить, воспитывать") – это короткие ритмичные приговоры, сопровождающие разные занятия с младенцем в первые месяцы его жизни: пробуждение, умывание, одевание, обучение ходьбе. Для пестушек одинаково важны и содержание, и ритм, они связаны с физическим и эмоциональным развитием ребёнка, помогают ему двигаться, и создают особое настроение. Например, потягушки:

Потягушечки, потянись,

Поскорей, скорей проснись.

Колыбельные песни – одни из древних жанров детского неигрового фольклора, исполняемый женщинами над колыбелью ребенка с целью его успокоить, усыпить; часто заключает в себе магические (заклинательные) элементы. Можно сказать, что колыбельные песенки – это тоже пестушки, только связанные со сном.

Баю-бай, баю-бай,

Ты, собачка, не лай,

Белолапа, не скули,

Мою Таню не буди.

Прибаутки – это небольшие стихотворные сказочки в стихах с ярким динамичным сюжетом. шуточного характера, представляющие собой шуточный диалог, обращение, смешной эпизод, построенный на алогизме. Они не связаны с конкретными действиями или играми, а предназначены для развлечения малыша.

И-та-та, и-та-та,

Вышла кошка за кота,

За кота котовича,

За Иван Петровича.

Докучные сказки – шутки, сочетающие сказочную поэтику с насмешливым или издевательским содержанием. Главное в докучной сказке, это то, что она «ненастоящая, это пародия на установившиеся нормы сказочной техники: на зачины, присказки и концовки. Докучная сказка - веселая отговорка, испытанный прием, помогающий уставшему рассказчику отбиться от надоедливых «охотников до сказок».

Впервые несколько текстов докучных сказок были опубликованы В.И. Далем в 1862 г. в сборнике «Пословицы русского народа» (разделы «Докука» и «Приговорки-прибаутки»). В скобках после текстов указывался их жанр - «докучливая сказка»:

«Жил-был журавль да овца, накосили они стожок сенца - не сказать ли опять с конца?»

«Был себе Яшка, на нем серая рубашка, на голове шапка, под ногами тряпка: хороша ли моя сказка?»

Потешный фольклор

Потешки – небольшие рифмованные приговоры, имеющие цель не только позабавить детей, но и вовлечь их в игру.

К числу прибауток надо отнести и небылицы-перевертыши - особый вид песен-стишков, пришедших в детский фольклор из скоморошьего, ярмарочного фольклора и вызывающих смех тем, что нарочито смещены, нарушены реальные связи предметов и явлений.

В фольклоре небылицы существуют и как самостоятельные произведения, и в составе сказок. В центре небылицы - заведомо невозможная ситуация, за которой, однако, легко угадывается правильное положение вещей, ведь перевёртыш обыгрывает простейшие, хорошо знакомые явления.

Приёмы народной небылицы в изобилии можно встретить в авторской детской литературе - в сказках К. Чуковского и П. П. Ершова, в стихах С. Маршака. А вот примеры народных небылиц-перевёртышей:

Скороговорки – народнопоэтические произведения, построенные на сочетании однокоренных или похожих по звучанию слов, что затрудняет их произнесение и делает её незаменимым упражнением для развития речи. Т.е. скороговорки - словесные упражнения на быстрое произнесение фонетически сложных фраз.

Есть в детском фольклоре жанры, отражающие взаимоотношения между детьми, детскую психологию. Это так называемые сатирические жанры: дразнилки и поддёвки.

Дразнилки - короткие насмешливые стишки, высмеивающие то или иное качество, а иногда и просто привязанные к имени - вид творчества, почти всецело развитый детьми. Полагают, что дразнилки перешли к детям из взрослой среды и выросли из прозвищ и кличек - к прозвищам добавлялись рифмованные строчки, и сформировалась дразнилка. Сейчас дразнилка может быть не связана с именем, а высмеивать какие-то отрицательные черты характера: трусость, лень, жадность, заносчивость.

Впрочем, на всякую дразнилку найдётся и отговорка: "Кто обзывается, тот так и называется!",

Поддевка – разновидность дразнилки, содержащая вопрос, таящий в себе лукавый подвох. Поддёвки - своеобразные словесные игры. Они основаны на диалоге, а диалог построен так, чтобы поймать человека на слове. Чаще всего он начинается с вопроса или просьбы:

Скажи: лук.

По лбу стук!

Мирилки - на случай ссоры придуманы приговоры-мирилки.

Не дерись, не дерись,

Ну-ка быстро помирись!

Игровой фольклор

Считалки – короткие, часто шутливые стихи с чёткой рифмо-ритмической структурой, которыми начинаются детские игры (прятки, салки, лапта и т.д.). Главным в считалке оказывается именно ритм, часто считалка представляет собой смешение осмысленных и бессмысленных словосочетаний.

Игровые песни, припевки, приговоры – стишки, сопровождающие детские игры, комментирующие их этапы и распределение ролей участников. Ими или начинают игру, или связывают части игрового действия. Они могут выполнять и роль концовок в игре. Игровые приговоры могут также содержать “условия” игры, определять последствия при нарушении этих условий.

Молчанки – стишки, которые произносятся для отдыха после шумных игр; после стишка все должны замолкнуть, сдерживая желание засмеяться или заговорить. Играя в молчанку нужно было как можно дольше молчать, а первый рассмеявшийся или проговорившийся выполнял заранее условленное задание: ел угли, валялся в снегу, обливался водой…

А вот пример современных молчанок, ставших вполне самостоятельными играми:

Тише, тише,

Кот на крыше,

А котята еще выше!

Кот пошёл за молоком,

А котята - кувырком!

Кот пришёл без молока,

А котята: "Ха-ха-ха!"

Ещё одна группа жанров - календарный детский фольклор - связана уже не с игрой: эти произведения - своеобразный способ общения с окружающим миром, с природой.

Заклички – короткие рифмованные приговоры, обращения в стихотворной форме к различным явлениям природы, имеющие заклинательный смысл и уходящие своими корнями в древний обрядовый фольклор взрослых. Каждая такая закличка содержит конкретную просьбу, это попытка с помощью песенки воздействовать на силы природы, от которых во многом зависело благополучие и детей, и взрослых в крестьянских семьях:

Солнышко-ведёрышко,

Выгляни в окошечко!

Солнышко, нарядись!

Красное, покажись!

Приговорки – стихотворные обращения к животным, птицам, растениям, имеющие заклинательный смысл и уходящие своими корнями в древний обрядовый фольклор взрослых.

Божья коровка,

Улети на небо,

Там твои детки

Кушают котлетки,

А собакам не дают,

Только сами достают.

Страшилки – устные рассказы-пугалки.

Детский фольклор - живое, постоянное обновляющееся явление, и в нём наряду с самыми древними жанрами существуют сравнительно новые формы, возраст которых исчисляется всего несколькими десятилетиями. Как правило, это жанры детского городского фольклора, например, страшилки - небольшие истории с напряжённым сюжетом и пугающим финалом. Как правило, для страшилок характерны устойчивые мотивы: "чёрная рука", "кровавое пятно", "зелёные глаза", "гроб на колёсиках" и т.д. Такой рассказ состоит из нескольких предложений, по ходу развития действия напряжение нарастает, а в финальной фразе достигает своего пика.

"Красное пятно"

Одна семья получила новую квартиру, но на стене было красное пятно. Его хотели стереть, но ничего не получилось. Тогда пятно заклеили обоями, но оно проступило сквозь обои. И каждую ночь кто-нибудь умирал. А пятно после каждой смерти становилось еще ярче.

Народные песенки, их виды: колыбельная, потешки, припевки, прибаутки, небылицы и др. Богатство содержания, близость детским интересам. Художественные особенности. Принципы отбора произведений У.Н.Т. для детей.

Пестушки, потешки, колыбельные песни, прибаутки, небылицы-перевёртыши – это так называемая материнская поэзия. Она предназначена для самых маленьких и входит в жизнь ребёнка буквально с первых дней.

Колыбельные песни - подлинное чудо народной поэзии. Опытом многих поколений добыта и отшлифована их форма. Главное назначение колыбельной песни - успокаивать младенца, навевать ему сон, поэтому она проста, мелодична. В старину мать замечала, под какие слова и напевы дети лучше засыпают, запоминала их, повторяла. За ней эти песни повторяла своим младшим братьям и сестрам старшая дочь. Так они и переходили из поколения в поколение. В таких песенках чаще всего говорится о тишине и покое. В песне много повторов, звукоподражательных слов:

Баю-бай, баю-бай,

Поскорее засыпай.

А качи, качи, качи,

Прилетели к нам грачи.

Они сели на ворота.

Ворота-то скрып, скрып!

А коленька спит, спит.

Материнская любовь и нежность проявляется в ласковых обращениях к ребенку: Васенька, наша Лидочка, дитятко, дитя маленькое. Содержание колыбельных песен связано с непосредствен­ным окружением младенца: колыбелька, одеяльце, подушеч­ка, деточка, часто упоминаются воркующие голуби («гули», «гуленьки»), собачка, зайка, ласточки-касаточки. Уменьши­тельно-ласкательные суффиксы усиливают напевность, смяг­чают текст. Страшный волк, которым обычно пугают детей, здесь просто «серенький волчок».

Самый популярный персонаж - кот. Кот-баюн - символ дома, уюта, покоя. Его призывают:

Приди, Котя, ночевать,

Мово Ванечку качать

Уж я Котику-коту

За работу заплачу..

Дам кувшин молока

Да кусок пирога.

В простых, незатейливых текстах колыбельной поэзии со­хранились отголоски древних верований, когда младенца за­говаривали от злых, темных сил. Некие мифологические Ба-бай, Мамай - духи темноты, а Сон, Дрема, Угомон, напро­тив, призываются для успокоения. Иногда возникают целые поэтические картины:

Бродит Дрема возле дома,

Ходит Сон по сеням,

И пытает Сон у Дремы:

«Где тут люлечка висит?

Где тут деточка лежит?

Я пойду их укладать,

Буду глазки закрывать!»

Со временем большинство заговорных формул утратило пер­воначальный смысл и стало восприниматься как чисто художест­венный прием, создающий красочный, радостный мир детства, где все необыкновенно, но ничему не надо удивляться:

У кота, у кота

Колыбелька золота,

А у [Коли] моего

Еще лучше того.

В каждой песенке - нежная любовь к ребенку, ему пред­сказывается счастливое, богатое будущее: «как он вырастет велик, будет в золоте ходить, чисто серебро носить». Буду­щее связано с трудом, заботой о близких.

Уж как курочка по зернышку гребет,

Так и Машенька по ягодке берет, -

рисует мать-крестьянка скорое участие дочки-помощницы в семейных делах. Колыбельные песни допускают множество вариаций: каждая исполнительница вставляет имя своего ре­бенка, свои особенные убаюкивающие слова и звуки. Такие песни часто исполняются одна за другой, соединенные мело­дичным припевом.

В репертуаре колыбельных песен встречались и такие, которые отражали неприязненное отношение к детям, вплоть до пожела­ния смерти. Видимо, причин их возникновения несколько. Существовали глубинные отголоски древней веры в подмену младенца нечистой силой. Иногда смерти желали ребенку, рожденному вне брака. Имели место случаи грубого обращения с детьми со сторо­ны малолетних нянек:

Спи, отбойное,

Спи, отстойное,

Спи ты, зельице,

Зло кореньице.

Ты подолгу ревешь,

Мне-ка спать не даешь.

В старых песнях встречаются элементы устрашения, угроза на­казания:

Баю-баюшки-баю,

Не ложися на краю.

Придет серенький волчок,

Он ухватит за бочок

И утащит во лесок,

Под ракитовый кусток.

В данном случае задачей няни было предостеречь ребенка от опасности («Дитя краю не знает»); обилие уменьшительных суф­фиксов снимало эмоциональную напряженность. Это один из са­мых популярных сюжетов.

Основное назначение колыбельной лирики - успокоить, убаюкать ребенка. Этим определяется мелодический и поэтиче­ский строй песен. Ритмика соответствует движению качающейся люльки, заметно преобладают ассонансы, т. е. созвучия гласных. Все это способствует быстрому засыпанию. С той же целью может исполняться мелодия без слов: «А-а-а, А-а-а».

Подрастая, малыш знакомится с потешками - короткими игровыми присловьями. Слушая, повторяя и запоминая рифмованные строки, ребёнок осваивает простейшие движения и жесты учится говорить, думать, общаться с окружающими, выражать свои эмоции.

Пестушки. С колыбельной песенкой часто связаны пестушки (потягушки) - короткие рифмованные стишки, приговоры, сопровождающие ласковые поглаживания тельца ребенка, раз­ведения ручек, ножек (простейшие физические упражнения).

Потягунушки, потягунушки!

Поперек толстунушки,

А в ножки ходунушки,

А в ручки хватунушки,

А в роток говорок,

А в голову разумок!

Ритмичный текст сочетается с активными движениями, вызывая у малыша радостные эмоции.

Дыбок,дыбок,

Скоро Ванюше годок! -

приговаривают взрослые, помогая ребенку встать на ножки. По мере его подрастания, «взросления» тексты пестушек ус­ложняются, делаются забавней.

А когда ребенок начнет про­являть сознательное заинтересованное отношение к окружа­ющему, народная педагогика предложит «потешные» песенки, или потешки - короткие игровые присловья. Слушая, повторяя и запоминая рифмованные строки, ребёнок осваивает простейшие движения и жесты учится говорить, думать, общаться с окружающими, выражать свои эмоции.

Потешки - это забавные песенки, сопровождающие игры с ребенком. Здесь и «Коза рогатая - бородатая», которая «забодает, забодает» того, кто «кашку не ест, молока не пьет», и «Ладушки», и многочисленные имитации скачек под весе­лые ритмичные стихи.

С орехами,

С орехами!

Поскакали,

Поскакали,

С калачами,

С калачами!

Особенную популярность потешки «Сорока-белобока» отмечал еще известный собиратель и исследователь фольк­лора прошлого века И.П.Сахаров: «Сорока, как игра дет­ская, увеселяет только детей и матерей, и свято соблюдается в семейной жизни». Эта игра дает ребенку наглядный урок гостеприимства, щедрости и справедливости. Самый маленький палец, мизинец, круп не драл, воду не носил, дров не рубил, за что и каши не получил.

Словесная часть потешки сопровождается активным сги­банием и разгибанием пальчиков ребенка, поглаживанием ладони. И это отнюдь не случайно. Гениальную народную мудрость подтвердила современная физиология: развитие пальцев руки влияет на развитие мозга растущего человека, его речевых навыков. Не случайно игры-упражнения, подоб­ные «Сороке», так широко распространены среди славянских народов, известны многим народам Азии и Африки. Эти игры представляют идеальное сочетание слова и действия, плодо­творно влияя на эстетическое, умственное и физическое раз­витие ребенка.

К концу колыбельного периода у ребенка возрастает по­требность в игре, забаве. И здесь незаменимы прибаутки.

Прибаутки - уже более сложный вид словесного творче­ства. В прибаутке объединяются и песенка, и маленькая сказка (побаска), и скороговорка, и игра. Персонажи этого развле­кательного жанра: «долгоносый журавель, что на мельницу ездил, диковинки видел», и «зайчик-коротенькие ножки, сафьяновы сапожки», и ворон, сидящий на дубу, «играющий во трубу», и множество других птиц и зверей, хорошо знако­мых детям. Прибаутки развивают фантазию, чувство юмора малыша. Заметим, что он и здесь не пассивный слушатель - он смеется, хлопает в ладоши, топает в такт словам.

Часто прибаутки имеют диалоговую форму: вопрос-от­вет. Это придает тексту динамизм, удерживает внимание ре­бенка, легко запоминается им и воспроизводится впоследст­вии. Вот, например, как строится диалог в прибаутке про Фому, который едет на курице:

Куды, Фома, едешь,

Куды погоняешь?

Сено косить!

- На что тебе сено?

Коровок кормить!

На что тебе коровы?

Молоко доить!

На что тебе молоко?

Ребяток поить!

Среди прибауток много «лепых нелепиц», небылиц , по­строенных на смещении понятий. Знакомый ребенку мир образов предстает в необычных, причудливых сочетаниях:

Уж и где это видано,

Уж и где это слыхано.

Чтобы курочка бычка принесла,

Поросеночек яичко снес,

Чтоб по поднебесью медведь летал,

Черным хвостиком помахивал.

Игра на несообразностях, фольклорное балагурство, свой­ственные прибаутке, привлекают внимание профессиональ­ных поэтов. Поэтика небылиц породила богатейшую литера­турную традицию. В отечественной литературе это стихи К.И.Чуковского, С.Я.Маршака, И.П.Токмаковой. Небыли­цы-перевертыши имеют аналогию и в других языках. Англи­чане называют подобную поэзию (стихи «вверх дном»).

Чтобы правильно судить о предмете, необходимо составить о нем общее понятие, а это обязывает дать ему определение. Что значит дать определение? Назвать признаки предмета? Но у каждого явления множество признаков. Можно было бы назвать главные, но это означало бы дать характеристику, а не определение. Чтобы дать определение, надо выделить признак рода и вида. Родовой признак - признак, общий всему роду явлении, к которому принадлежит определяемое, а видовой - признак, отличающий определяемый предмет от других, принадлежащих к этому роду. Какие у фольклора признаки рода и вида? С какими явлениями он совпадает в родовом признаке и чем отличается от них? Ответить на эти вопросы можно лишь рассмотрев предмет фольклора.

Сделаем исходным общепринятое представление о фольклоре. Известно, что русским народом создано бесчисленное количество пословиц, поговорок, загадок, былин, баллад, анекдотов, волшебных, бытовых, пересмешных сказок, сказок о животных. Известно также, что повсюду пели песни. Свои песни были у пахарей-крестьян, холопов-дворян, ремесленников-горожан, охотников, солдат - словом, у простых людей всех состояний. Еще в начале нашего века ходили по селам и городам кукольники и развлекали зрителей комедией с Петрушкой. И в наши дни создаются песни, ходят из уст в уста шутки в форме кратких афоризмов. Общее у всех названных и неназванных видов творчества то, что это по преимуществу - искусство слова. Виды устной прозы, поэзии и драмы, когда-либо существовавшие и существующие в народе, и составляют в совокупности то, что в обиходе именуется фольклором.

Если бы мы удовлетворялись перечислением разных видов фольклорных произведений, то никогда бы не приблизились к их пониманию. Мы просто передали бы самое общее представление о фольклоре, но наука не может удовлетвориться этим. Она нуждается в составлении точного понятия о нем.

Глава I

Из истории терминов

Начнем с названий фольклора, но не для того, чтобы на них основывать определение: из названий можно лишь узнать, какие признаки считаются важными или вообще свойственными фольклору.

В науке для обозначения народного творчества существует несколько названий. В середине XIX в. было общепринято название «народная поэзия». Наряду с признанием художественности фольклора, это название указывало на принадлежность фольклора народу и свидетельствовало о том, что народ создал фольклор. В фольклорных произведениях видели непосредственное выражение взгляда народа на мир, изучали по ним народные понятия и представления. Самим названием хотели отличить массовое народное творчество от творчества отдельных авторов. Другие названия фольклора, принятые
в науке того времени, дополняли и уточняли термин «народная поэзия»: ее называли «безличной», «естественной» и «безыс-кусственной». Названием «безличная» подчеркивали отсутствие у фольклорных произведений индивидуального авторства, а названиями «естественная» и «безыскусственная» указывали, что фольклор творится без теоретического взгляда на художественное творчество, непроизвольно, что певцам и рассказчикам неведомы ни профессионализм, ни навыки артистизма. Современная наука считает безусловно верным указание на массовую народную творческую природу фольклора, а в другие суждения вносит поправки и дополнения.

В конце XIX - начале XX в. в науке получили широкое распространение названия: «устная словесность», «народная словесность». «Словесностью» и до той поры именовали искусство слова, причем чаще всего профессиональную деятельность прозаиков и поэтов, но в прежнее название был вложен особый смысл. Получил распространение взгляд, согласно которому фольклор как искусство слова первоначально создали профессионалы-художники и лишь спустя какое-то время их творчество стало известным народу - народ будто бы только усвоил готовое, но сам никогда ничего не создавал. Определение «устная» означало, что в неписьменной, некнижной
форме народ, в массе своей неграмотный, только и мог хранить усвоенную изчужа «словесность». Ее называли «народной» в том смысле, что народ только перенял «словесность», что она «бытовала» в народе. Мысль о том, что фольклор - исконное создание народа, исключалась.

Советская наука не приняла ни названия «народная словесность», ни названия «устная словесность», ни связанных с ними представлений. Фольклор называют «устным творчеством народа», «народно-поэтическим творчеством», «устно-поэтическим творчеством народа». Эти термины преемственно связаны с названием «народная поэзия», как это было принято в науке XIX в. Вместе с тем каждое из названий фольклора выделяет признаки, которые считают в особенности важными.

Названием «устное творчество народа» подчеркивают устный характер фольклора и тем самым отличают его от письменной литературы. Одновременно фольклор как искусство слова отделяют от других видов: музыки, хореографии, искусства вышивки, искусства игрушки и прочих.

Название «народно-поэтическое творчество» указывает на художественность как признак, по которому отличают фольклорные произведения от верований, обычаев н обрядов. Такое обозначение одновременно ставит фольклор в один ряд с другими видами народного художественного творчества и художественной литературой.

Что же касается названия «устно-поэтическое творчество народа», то в нем сочетаются признаки, содержащиеся в предыдущих, оно является более полным, чем каждое из них, порознь взятое.

Наряду со всеми перечисленными названиями устного поэтического творчества народа советская наука пользуется международным термином «фольклор» (англ. folklore – букв. folk – народ, lore – знание, мудрость, т. е. «народное знание», «народная мудрость»). Этот термин появился в середине XIX в., его предложил английский ученый У. Дж. Томе (W.J. Тhoms) для обозначения
материалов по старинной поэзии, обрядов и верований, но в немецкой научной и художественной литературе уже существовали аналогичные термины: das Volkstum, die Volkskunde, die Volksforschung и др. Термин diе Volkskunde, соответствующий английскому folklore, введен в науку И. Ф. Кнафлем (J. F. Кnаffl еще в 1813 году 1 . Вся эта ранняя терминология, обозначающая совокупность произведений устного творчества и близких к ним обычаев и обрядов, верований, выделяет в фольклоре признак его принадлежности к народной архаической культуре.

Западноевропейская наука XIX в. ввела в обиход и другие термины. Во Франции появилось название «traditions populaires», аналогичные ему в Италии – «tradizioni popolari», в Испании - «tradiciones populares». Этими названиями отмечено многовековое устойчивое существование фольклора в народе. Фольклор связали с проявлением массовых особенностей народной психики и соответственно были введены названия «demopsychologie»
(фр.) и «demopsychologia» (итал.). Растворяли фольклор и общем «народоведении» - «Volksforschung» (нем.), «demologie» (фр.), «scienza demica» (итал.), «demosofia» (исп.) и др. Каждый из терминов в свою очередь связывали с особым пониманием фольклора.

Выяснение зависимости терминологии от понимания сущности фольклора могло бы составить предмет отдельного исследования 1 . Обратим лишь внимание на то, что многие из принятых в западноевропейской науке обозначений не делают различия между фольклором и наукой о нем - к примеру, «demologie» (фр.), «demosofia» (исп.). Во второй половине XIX в. в Англии имела место полемика о том, как понимать содержание, задачи и методы науки о фольклоре. Было сказано, в частности, что и терминологически необходимо отличить фольклор от науки о нем. Такое же разделение между фольклором и наукой о нем предложил принять в нашей отечественной науке Ю. М. Соколов 2 . Наука о фольклоре получила название фольклористики.

Итак, перед нами прошло несколько названий фольклора: каждое из них указало на несколько или какой-то один из признаков его - признак непосредственного выражения народности, устность, традиционность, художественность, связь с народным бытом и другие признаки. Это означает, что фольклор весьма сложное явление и его определение должно вобрать в себя несколько признаков.

Глава II

Фольклор - искусство слова

Приступая к уяснению понятия «фольклор», прежде всего надо принять во внимание признак, с которым считаются почти все, т. е. что фольклор - искусство, художественное творчество. По этой причине своеобразие фольклора обычно выясняют через сравнение его с художественной литературой. Несомненно, что фольклорные произведения выполняют в быту и ряд практических неэстетических функций: колыбельными песнями убаюкивают детей, посредством заговоров желают вернуть больному здоровье, внушить к себе приязнь и проч.; ритм особых песен помогал соединить физические усилия тянущих невод, толкающих груз и т. д. Но в фольклоре
не меньше, чем в литературе, развито художественное начало, осознаваемое народом (в былинах, сказках, лирических песнях, загадках и других произведениях) или неосознаваемое (в причитаниях, в обрядовых песнях, заговорах и др.), что, однако, не может помешать нам признать сам факт художественного творчества и в этих
случаях.

Сравнивая фольклор с литературой, надо, конечно, принять во внимание, что искусство слова в фольклоре и связано с другими видами художественного творчества (исполнительским искусством актера, мастерством рассказывания, искусством пения, музыкой и проч.), но при сопоставлении этот момент не принимается во внимание.
Искусство слова, сближая между собой фольклор и литературу, равно отличает их от других искусств. Правомерность такого рассмотрения обосновывается самим фактом, что слово в фольклоре выполняет изобразительно-выразительную функцию, а информационно-коммуникативные функции, как и соединение искусства слова с другими искусствами, - не более чем сопутствующее
обстоятельство. Хотя оно и важно, но не мешает рассматривать в фольклоре искусство слова само по себе. Аналогичное изучение не встречает возражений, когда дело касается литературного произведения. Оно также бывает соединено с другими искусствами (пьеса и драматическая игра, стихотворение и его художественное
чтение, песня и ее исполнение и проч.).

Все сказанное вполне объясняет, почему своеобразие
фольклора ищут через сопоставление его с художественной литературой. Он всего ближе ей. Задача состоит в том, чтобы понять, что их отличает друг от друга.

При сравнении фольклора с литературой обнаружили себя две тенденции, в равной степени ошибочные: отождествление фольклора и литературы и абсолютизация их различия. В 20-50-е годы широко была распространена первая тенденция. В наше время проявилась другая тенденция - ошибка противоположного рода, которая делает реальной опасность растворения народного искусства среди явлений быта и ликвидации фольклористики как искусствоведческой дисциплины.

Чтобы не впасть в ошибку отождествления фольклора с литературой, следует рассмотреть ближе воззрение, согласно которому фольклор ничем не отличается от литературы, что его творят такие же творческие индивидуальности, как авторы - поэты и прозаики в литературе.

В свое время известный фольклорист Ю. М. Соколов писал о значении индивидуального творческого начала в фольклоре: «Давно поставленная в русской фольклористике проблема творческой индивидуальности в настоящее время считается как будто разрешенной в положительном смысле, и старое романтическое представление
о «коллективном» начале в области устного творчества почти отброшено или во всяком случае в очень сильной степени ограничено. И это есть солидное достижение русской науки» 1 . В итоговой работе Ю. М. Соколова «Русский фольклор» тоже говорится: «Систематические наблюдения над жизнью и творчеством сказителей былин, сказочников, составительниц причетов, свадебных дружек и других так называемых носителей фольклора показали, какую огромную роль играют в устной поэзии личное художественное мастерство, выучка, талант; память и другие моменты индивидуальной психики» 2 . Ученый видел в каждом исполнителе устно-поэтических произведений в значительной степени и творца - их автора. Среди фольклорных «авторов» Ю. М. Соколов усматривал «не меньшее разнообразие индивидуальных обликов, чем в письменной художественной литературе» 3 .

Другой известный фольклорист, М. К. Азадовский, также признал правильными все теоретические положения об индивидуальной творческой природе фольклорных произведений. Он высказывался против «неверных представлений» о существовании «так называемого» народного творчества и рассматривал отдельных творцов в фольклоре как полноправных и вполне оригинальных авторов 4 .

Другие ученые 30 – 40-х годов поддержали эти выводы. Так, А. И. Никифоров писал: «Идея коллективного массового творчества, выдвинутая в 60-х годах прошлого столетия, в настоящее время заменена идеей индивидуального творчества» 1 .

Принципиальная теоретическая ошибка в этих суждениях о творческой природе фольклора в том, что процесс создания произведений в фольклоре отождествлен с литературным. Публиковались «авторские» книги сказочников с биографиями, с анализом творческого пути, проникновением в «индивидуальные» творческие «лаборатории». Устность стала единственным критерием фольклорности.

В науке о фольклоре предложено и другое понимание его творческой специфики. Это понимание ведет свое начало от фольклористики 40-60-х годов XIX в., от «романтических», как их называл Ю. М. Соколов и другие его современники, теорий в науке. К числу приверженцев «романтической» теории могут быть отнесены: Ф. И. Буслаев, В. Г. Белинский, Н. Г. Чернышевский, О. Ф. Миллер, А. А. Потебня и многие другие ученые. Все они в суждениях о фольклоре исходили из того, что он не может быть приравнен к литературе и по содержанию, и по характеру творческих процессов, и по поэтике.
В рецензии на сборник Кирши Данилова и другие фольклорные сборники В. Г. Белинский писал: «…автором русской народной поэзии является сам русский народ, а не отдельные лица». И. Г. Чернышевский говорил о народных песнях, как о «созданных всем народом», словно их творило «одно нравственное лицо». Этим Чернышевский отличал фольклорные произведения от произведений, «писанных отдельными лицами» 2 . Ф. И. Буслаев, в свою очередь, замечал, говоря о создании мифов, сказаний, эпических песен, что «исключительно никто не был
творцом ни мифа, ни сказания, ни песни. Поэтическое воодушевление принадлежало всем и каждому, как пословица, как юридическое изречение. Поэтом был целый народ; творил он поэтические предания в продолжение веков. Отдельные же лица были не поэты, а только
певцы и рассказчики; они умели только вернее и ловчее рассказывать или петь, что известно было всякому… Изобретение басни, лиц и событий - не принадлежало поэту… Рассказчик или певец довольствовался немногими прибавлениями только в подробностях, при описании лица или события, уже давно всем известных; он был
свободен только в выборе того, что казалось ему важнейшим в народном сказании, что особенно могло тронуть сердце. Но и при свободе рассказа поэт был не волен в выборе слов и выражений… Как бы по закону природной необходимости наивная фантазия постоянно
обращается к тем же образам, выражениям и целым речам» 1 . Об «отсутствии личного творчества» в фольклоре писал другой ученый-современник Ф. И. Буслаева - О. Ф. Миллер 2 . Эту же мысль облек в форму легко запоминающегося афоризма академик А. Н. Веселовский: «Народные эпопеи анонимны, как средневековые соборы» 3 . Суждение справедливо не только по отношению к эпопеям.

Замечательный русский филолог А. А. Потебня, определяя существо «народного» – фольклорного – творчества, заметил, что оно «возникает из памятных источников (т. е. при передаче из уст в уста, насколько хватит памяти), но непременно прошедших сквозь значи-тельный слой народного понимания». Это прохождение, несомненно, предполагает изменение произведения в соответствии с понятиями и представлениями творящей среды. Мысль о «народном понимании» 4 А. А. Потебня уточнил таким высказыванием: «Для народного произведения, возникающего вслед за другим таким же, предполагаю полную, действующую помимо сознания, необходимость оставаться в известной, заранее определенной колее мысли» 1 . Иначе сказать, в фольклоре налицо традиционное творчество: каждый новый рассказчик, певец творит, оставаясь в границах общепринятой традиции.

О природе устного народного творчества не раз говорил М. Горький. Он видел в нем «коллективное творчество всего народа, а не личное мышление одного человека» 2 . Каждый выдающийся певец, сказитель в фольклоре для М. Горького был прежде всего носителем
той мудрости, которую накопил народный опыт, а творчество отдельного мастера неотделимо от предшествующей традиции.

М. Горькому современные фольклористы обязаны тем, что наука сохранила и развила ценнейшую часть теоретического наследства дореволюционной фольклористики. В статье «Специфика фольклора» В. Я. Пропп писал: «Мы стоим на точке зрения, что народное творчество не есть фикция, а существует именно как таковое, и что изучение его и есть основная задача фольклористики как науки. В этом отношении мы солидаризируемся с нашими старыми учеными, как Ф. Буслаев или О. Миллер. То, что старая наука ощущала инстинктивно, выражала еще наивно, неумело и не столько научно, сколько эмоционально, то сейчас должно быть очищено от романтических ошибок и поднято на надлежащую высоту современной науки с ее продуманными методами и точными приемами» 3 . Другой ученый нашего времени, П. Г. Богатырев, утверждал: «В понимании фольклора как индивидуального творчества тенденция к устранению границ между историей литературы и историей фольклора достигла своей высшей точки. …Этот тезис должен быть подвергнут основательному пересмотру. Должен ли этот пересмотр означать реабилитацию романтической концепции, которую так резко критиковали представители упомянутой точки зрения? Несомненно. В данной романтическими теоретиками характеристике различия между устным поэтическим творчеством и литературой содержался ряд верных мыслей, романтики были правы постольку, поскольку они подчеркивали коллективный характер устно-поэтического творчества и сопоставляли его с языком. Наряду с этим правильным текстом в романтической концепции имелся ряд утверждении, которые не выдерживают современной научной критики» 1 .

Как уже отмечено, в современной науке обнаруживается и тенденция толковать фольклор как явление быта и отсюда вывести все его свойства. Так, один из этнографических сборников открывается статьей, в которой говорится: «….мы не думаем подвергать сомнению специфику фольклора как явления искусства. Однако и это должно не поколебать, а утвердить нас в том мнении, что основная особенность фольклористики - быть и оставаться одновременно наукой - и филологической, и этнографической, поскольку каждое фольклорное явление есть одновременно и неизбежно и факт народного быта, и факт
словесного искусства. Иными словами говоря, каждое фольклорное явление есть бытовое и эстетическое явление» 2 . Прежде всего, сомнительно утверждение, что фольклор всегда и «одновременно» явление быта и искусства. Сказка, былина, лирическая песня, хотя и бытуют, но относятся к искусству слова, художественному творчеству, и только к нему. Это можно сказать и о многих других фольклорных произведениях. Но причитания, календарные и свадебные песни, как и некоторые другие виды творчества в фольклоре, действительно могут не носить сознательного художественного характера и даже не быть искусством вообще. Фольклористика изучает эстетические, идейно-художественные свойства и особенности народного творчества в том случае, когда дело касается явлений, включенных в быт, и, конечно, во всех случаях, когда имеет дело с искусством слова как таковым. Этнография занята другим: ее предмет - этнические процессы, этнические общности. Предметная область этнографии как науки в современном ее понимании - этнос (народ), и все, что изучает этнограф, воспринимается им «сквозь призму выполнения» этнических функций 1 . Это касается и фольклорных произведений. Известный советский ученый-этнограф Ю. В. Бромлей подчеркнул различие фольклористического и этнографического анализа: «Общим основанием для определения взаимоотношений этнографического с искусствоведческими дисциплинами при изучении различных видов народного художественного творчества, на наш взгляд, должно служить выполнение каждым из них и эстетических, и этнических функций» 2 . Фольклористика является филологической и искусство-ведческой дисциплиной и тем отличается ее анализ того искусства, которое включено в быт, от этнографического подхода, у которого свои цели и задачи. Ю. В. Бромлей, в частности, отметил, что даже раскрытие бытового назначения каждого жанра в фольклоре «не дает еще ответа на вопрос: насколько он характерен для культуры того или иного народа» и не заключает в себе этнографической специфики: «Следовательно, выяснение не только филолого-эстетических, но
и культурно-бытовых функций устного народного творчества не решает собственно этнографических задач» 1 . Таким образом, фольклористика остается наукой искусствоведческого и филологического цикла. Ее предмет - искусство слова, художественное творчество во всей его
исторически сложившейся специфике. В чем же состоит эта специфика и в каких формах осуществляется в ней художественный процесс?

Литература

Слово «фольклор» пришло к нам из английского языка, и означает оно «устное народное творчество». Это сказки, пословицы поговорки, загадки, считалки и прибаутки. У каждого народа свой фольклор. Он называется устным творчеством, потому что создавался в те далекие времена, когда еще не было письменности. Передавался фольклор «из уст в уста», то есть отец рассказывал сыну, тот потом своим детям… так и сохранялся в народе фольклор. А когда появилась письменность, ученые стали с большим интересом собирать и записывать все это богатство. Очень много сказок, песен (рун), былин записали у нас в Карелии.

И сегодня ученые и любители-знатоки народных традиций собирают фольклор. Это благодаря их многолетнему труду ты познакомишься с детскими играми, скороговорками, потешками, которые издавна были распространены на территории Карелии.

Скороговорки

Скороговорки – чистоговорки. Чем лучше ты научишься произносить скороговорки, тем четче и понятнее будет твоя речь. Их можно принять за развлечение, забаву, а польза от них большая. Поупражняйся:

Милая Мила мылась с мылом.

Пекарь печет калачи в печи.

А теперь посложнее:

Говорит попугай попугаю: «Попугай, я тебя попугаю». Отвечает ему попугай: «Попугай, попугай, попугай».

Маргарита маргаритки собирала во дворе, Маргарита маргаритки потеряла во дворе.

А вот эти скороговорки знали еще твои бабушка и дедушка:

На дворе трава, на траве дрова, не коли дрова на траве двора.

Из-под топота копыт пыль по полю летит.

Полезный совет: скороговорки вначале произносят медленно и четко, а потом все быстрее и быстрее.

Первым, кто обратил внимание на скороговорки и записал их, был Владимир Иванович Даль – известный составитель «Толкового словаря живого великорусского языка». Кстати, его дед и отец жили в Петрозаводске.

Дразнилки и поддевки

Хотя они так называются, на самом деле умный человек на них никогда не обижается. Надо же когда-то и пошалить! Дразнилки обычно бывают в виде небольших стишков, в которых рифмуются имя и прозвище, либо подчеркивается какое-то качество человека, которого пытаются подразнить. Например:

Алешка-поварешка-

Сырая картошка.

Алка-палка-сервелат-

Не ходи ты на парад.

Андрей-воробей в озере купался,

Как увидел воробья, сразу испугался.

А вот плаксам иногда говорят так:

Кок-мли, кок-мли

У тебя глаза промокли,

Если долго будешь плакать,

Как лягушка станешь квакать.

Посмеялись, пошутили немного. Опять дружим и играем вместе. В обычной жизни, не во время игры, следует помнить: «Кто обзывается – тот сам так называется».

Загадки

Что такое «загадка» ты уже знаешь. Любят ребята отгадывать загадки! Отгадай вот эти:

1. Явились в желтой шубке, прощайте две скорлупки.

2. Два брата в воду глядятся, а все никак не сойдутся.

3. Не конь, а бежит, не лес, а шумит.

4. Осенью раздевается, весной одевается.

5. Стоит Ермолка в красной ермолке: кто пройдет, всякий поклон отдает.

6. В шубе летом, а зимой раздетый.

7. Мальчишка в сером армячишке по дворам шныряет, крохи собирает, по полям ночует, коноплю ворует.

8. В озере купалась, сухая осталась

9. Сначала – блеск, за блеском – треск, за треском – плеск

10. Двенадцать братьев друг за другом ходят, друг друга не обходят.

Отгадки ты найдешь в конце раздела

Карельские пословицы и поговорки.

Потому и дорого, что коротко.

Пословицы – это народная мудрость. Знать пословицы очень полезно, они помогают выражать мысли, делают нашу речь красивее. А подумать над смыслом пословиц, порассуждать – это не только полезно. но и увлекательно! Подумай над этими пословицами. Как ты их понимаешь?

Богата и мила Карельская земля.
Сила людская и скалы двигает.
Поле потом польешь - силу хлебом вернешь.
Топор теплее шубы греет.
Гость пообедает, дом не обеднеет.
Работа человека красит.
Начало трудным бывает, конец - работу украшает

Подумай и ответь.

Почему говорят «Пословица – недаром молвится»?

Домашнее задание.

1. Узнай у своих родных, какие скороговорки, пословицы или загадки они знают. Запиши их.

2. Попробуйте всей семьей или самостоятельно придумать свои собственные загадки или скороговорки.

На твою книжную полку.

С.М. Лойтер. «Где цветок, там и медок

Заклички и считалки

Заклички

Как ты думаешь, что значит слово «заклички»? Оно произошло от слова «кликать», то есть звать, вызывать. Ты «вызываешь» «кличешь» друзей гулять на улицу (а потом мама «кличет» вас домой). В старину ребята и взрослые кликали не только друг друга, но и дождик, солнце, снег и прочие явления природы. Ведь раньше человек зависел от природы гораздо больше, чем теперь. Поэтому и родились такие заклички

Солнышко-ведрышко,

Загляни в окошко!

Солнышко, появись,

Красное, покажись!

Дождик, дождик, пуще,

Дам тебе гущи,

Выйду на крылечко,

Дам огуречка,

Дам и хлеба каравай.

Дождик, пуще поливай!

Радуга-дуга,

Не давай дождя,

Дай солнышка –

Колоколнышка!

Придумай заклички, которые можно использовать, например, во время поисков грибов в лесу! Или чтоб ушли холода и пришло, наконец, лето, а вместе с ним летние каникулы.

Считалки

Считалки – для чего они? Само название говорит о том, что они для того, чтобы решить (сосчитать) кому водить, кому жмуриться, кому в какой роли быть. В считалке действительно всегда есть счет, это ее главная часть:

Раз-два три-четыре-пять

Я уже иду искать.

Раз-два – кружева,

Три-четыре – прицепило,

Пять-шесть – кашу есть,

Семь-восемь – сено косим,

Девять-десять – масло месят,

Одиннадцать-двенадцать – на улице бранятся.

Все говорят – сарафаны делят.

Кому тони, кому стан,

Кому целый сарафан.

Стакан-лимон –

Выйди вон!

В этой считалке встречаются два непонятных слова: «Тоня» - это сеть для ловли рыбы, «стан» - часть одежды.

Считалка в игре учит законам равенства, честности и дружбы. Обычно от количества игроков зависит, с каким счетом выбирают считалку. Если игроков много, то считают до десяти или двенадцати, если поменьше – то до пяти.

Раз-два-три-четыре

Жили мыши на квартире,

Чай пили, чашки били, по три денежки платили.

Кто не хочет платить – тому и водить.

Лиса лычки драла,

лиса лапотки плела –

Мужу двое, себе трое

И детишкам – по лаптишкам.

А вот считалка поморская:

Шаланды, баланды,

По кусту, по мосту,

По лебяжьей горе,

По чужой стороне,

Там чашки, орешки,

Медок, сахарок –

Поди вон, королек!

«Шаланды, баланды» - эти слова в данном случае ничего не означают. Часто в считалки вставляют такие бессмысленные словечки, просто для рифмы.

Лычки драть – обрабатывать бересту, чтобы она была тонкой и гибкой.

А вот считалка-помощница. Она хоть и шуточная, зато с ней очень легко запомнить музыкальные ноты, стоит только несколько раз повторить две первые строчки.

До, ре, ми, фа, соль, ля, си,

Дружно жили караси.

Как дошли до ноты «си» -

Попросились на такси.

А в такси сидела кошка

Улыбалась им в окошко!

Испугались караси –

И остались без такси.

Домашнее задание.

Какие считалки знаешь ты? Выучи новую считалку.

Детскому поэту Борису Заходеру, чьи веселые стихи любят многие ребята, так понравились считалки, что он написал целую книгу про сказочную, удивительную страну и назвал ее «Считалия».

Борис Заходер «Считалия»


Детские игры и забавы

Не ленись – пробегись

Подвижные игры, в которых участвуют несколько ребят – самые веселые и любимые. В мальчишках и девчонках воспитывается ловкость, выносливость, сообразительность, фантазия, умение выполнять принятые правила игры. А еще, играя, ты учишься придумывать новые слова, правильно говорить, четко выговаривать буквы., правильно считать! Все это пригодится тебе и твоим сверстникам во взрослой жизни.

Выходит, что детские забавы – это очень важно! Согласен?

Вот игры, записанные Виолой Мальми:

Бег. Играющие стоят парами. Ведущий чертит линию, до которой должна пробежать пара. По хлопку ведущего первая пара, держась за руки, добегает до него, а затем разбегается в разные стороны. Если ведущий поймал кого-нибудь, то они становятся последней парой, а тот, кто остался, ведущим. Игра продолжается, пока не пробегут все пары.

Вороны на поле. Выбирают хозяина поля. На земле чертят небольшой квадрат. Это и есть поле, которое должен стеречь хозяин. Все остальные игроки – вороны. Они залетают на поле и кричат: «Поле топчем, зерна клюем». Проснувшийся хозяин старается изловить нахальных птиц. Но если они вылетели за черту поля, их уже ловить нельзя. Хозяин старается подольше претворяться спящим, чтобы осмелевшие вороны подошли к нему поближе. Пойманная ворона становится хозяином, а хозяин – вороной.

Бой петухов. Игра-соревнование для мальчиков. Играют вначале двое. Став на одну ногу, а другую поджав, они стараются столкнуть друг друга с места. Тот, кто стал на две ноги или упал – проигравший. Из числа зрителей выходит следующий петух, и бой продолжается. выигрывает тот, кто сумел победить двух-трех (договариваются заранее) петухов. Победителя ждет награда или право выбрать новую пару петухов-борцов.

Сиди, сиди Яша.

Кто-нибудь добровольно становится «Яшей». Ему завязывают глаза, сажают в центр круга. Остальные берутся за руки и идут против часовой стрелки под песню:

Сиди, сиди Яша,

Ты – забава наша.

Погрызи орешки

Для своей потешки.

Руки на темь положи

И словечко нам скажи:

Раз, два, три – ищи!

После этих слов «Яша» вскакивает – и все разбегаются. «Яша» старается кого-нибудь поймать. Пойманный становится «Яшей». Игра продолжается.

Кубик. В центре игрового поля чертят кружок – лунку ведущего. 5-6 игроков чертят свои лунки поменьше размером на равном расстоянии от центральной. В руках у всех игроков палки, которыми они упираются в лунку. Водящий ставит в свою лунку деревянный кубик и силой ударяет по нему палкой, стараясь направить его в чью-то лунку. Игроки палкой пытаются помешать кубику влететь в их лунку и отбить его назад, у центру. Водящий бежит к лунке этого игрока и старается задеть его своей палкой. Если ему это удается – они меняются местами, а нет, игра начинается сначала.

Для любознательных и активных.

Соберите с ребятами игры, какие знаете, и проведите «карельские игрища» в классе. Можно выйти на улицу или собраться в спортивном зале. Пригласите и родителей на эти веселые игрища.

Домашнее задание.

1. Придумайте вместе с родителями закличку, считалку.

2. Если у тебя дома есть книги с карельскими сказками – принеси их в класс. На следующем уроке это тебе пригодится.

На твою книжную полку.

В. Мальми «Игры карельских ребят».


Сказки родного края.

Сказочный край.

Карелию часто называют сказочным краем за ее редкую красоту, ее дивную природу. Наши сосны способны выстоять на голом граните. Их богатырские корни раздвигают камень в поисках пропитания. Суровая земля и холодная, но ласковая вода сумели так тесно обняться под общим небом, что путешествие по Карелии невозможно без поворотливой лодки. Каждый пролив, мыс, остров – новая загадка. Разрешить ее с давних лет помогала человеку сказка. Поэтому Карелия еще и край сказок. Распространялись сказки всегда, даже в те далекие времена, когда еще не печатали книг. Сказители распространяли их устно. Каждый добавлял к известной истории что-то свое. Услышанная от стариков, сказка передавалась внукам и вот долетела до наших дней.

Лапоток.

Прочитай эту карельскую сказку по ролям:

« Жила когда-то старушка. И было у нее всего добра один лапоток. Пошла старушка по свету. Шла, шла, видит – дом. Зашла она в избу и говорит:

Нельзя ли у вас переночевать?

Можно, - сказали хозяева.

Есть у меня лапоток, куда бы его положить?

Положи под лавку, с лаптями.

Не хочу с лаптями, - сказала старушка, еще спутаю. Положу с курами.

И бросила лапоток к курам.

Утром стала собираться в путь, говорит:

Была у меня курочка…

Хозяйка удивилась:

Не курочка ведь у тебя была, а лапоток!

Старушка спорить:

Курочка была, курочка!

И взяла курочку».

В следующем доме она посадила курочку не в курятник, а к телятам. Так у нее появился теленочек. А дальше корова, лошадь и сани в придачу! Поехала она дальше. По дороге посадила в сани мышку, зайца, лису, волка и медведя.

«Ехали, ехали – оглобля сломалась. Послала старушка за оглоблей зайца. Принес он тоненькую хворостинку – не годится.

Пошла лиса. Принесла тонкую веточку – не годится.

Пошел волк. Принес длинное-предлинное деревце – тоже не подходит.

Иди-ка теперь ты, медведь.

Медведь принес толстое сучковатое бревно – и оно не годится.

Придется самой идти, - сказала старушка. – А вы караульте лошадь.

Пока старушка искала оглоблю, звери лошадь съели, одну шкуру оставили. Натянули шкуру на жерди. Пришла старушка, сменила оглоблю, запрягла лошадь. Стала понукать – лошадь не идет. Ударила по лошади – лошадь и свалилась.

Пропал мой лапоток, ничего у меня не осталось. – сказала старушка и заплакала.»

Новые, непонятные слова.

Оглобли – легкие прочные жерди, которые соединяют телегу с упряжью лошади. Без оглобель нельзя ехать.

Понукать – побуждать, заставлять.

Подумай и ответь.

1. Назови животных из сказки «Лапоток».

2. Как ты думаешь, какая главная мысль сказки?

3. Какие карельские сказки ты знаешь?

Животные в карельских сказках.

Когда народ придумывает сказки, конечно, ее героями становятся все живые (а иногда и неживые) существа, которых видят вокруг люди. Поэтому в карельских сказках не могли не появиться животные, очень уж богаты были ними леса в старину. Животные в сказках наделяются человеческим качествами. Чаще всего встречаются медведь, лиса, заяц. У медведя главное – сила, у лисы – хитрость, у зайца – трусость. Есть сказки о том, как медведь хвост «потерял»; и о том, почему у зайца губа рассечена, и про невесту-мышь.

Почитай карельские сказки, подумай над ними! Часто самый главный смысл сказок скрыт, но он всегда есть.

Для дополнительного чтения.

О книгах.

Полный текст сказки «Лапоток», а также многих других сказок, ты найдешь в книгах. Этот вариант текста из книги «Карельские сказки», изданной в 1977 году. В ней прекрасные иллюстрации художника Николая Брюханова. Сказки нашего края издавались не только в Карелии, но и в Москве, на русском и карельском языках. Было даже очень красивое подарочное издание «Карельские сказки». Эта книжка-малышка помещается на ладошке. А украшают ее рисунки известной художницы Тамары Юфа. Ее рисунки не спутаешь ни с какими другими. Когда-то давно эта замечательная художница учила рисованию ребят в поселке Ладва. Вот повезло им! Они, наверное, теперь с гордостью рассказывают, что их учительницей была сама Т. Юфа! фоторепродукции рисунков Юфы.

Сказка вдаль меня манила,

Сказка сердце мне пленила,

В радости смеялась звонко,

В горести со мной рыдала.

Подумай и ответь:

Чем дорога сказка поэту?

Зачем вообще людям сказки?

Расскажи о твоих любимых сказках.

Домашнее задание.

1. Почему сказку называют сказкой? Подумай!

2. Почитайте дома всей семьей сказки. Это могут быть не только карельские, но и русские, вепсские, финские, и сказки других народов, живущих сегодня в Карелии. Тебя ждет путешествие «По дорогам сказок». Почему «Путешествие»? Потому, что сказки пришли к нам в Карелию из разных мест. Добро пожаловать, сказки!

Ответы на загадки.

1- цыплята, 2- берега, 3- река., 4 - дерево, 5 – земляника, 6 – лес, 7 – воробей., 8 – утка, 9 – гроза, 10.- месяцы


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16

Слово «фольклор » заимствовано из английского языка и переводится буквально как народная песня. Фольклором называют, во-первых, совокупность текстов различных жанров: сказки, былины, заговоры, плачи и причитания, обрядовые и необрядовые песни, исторические песни, городской романс, частушки, анекдоты. Во-вторых, фольклором называют изобразительное народное искусство и музыку, традиционные игрушки, народные костюмы. Фольклор – это все то, что создано народом. При этом народ является коллективным творцом фольклорных произведений. Это значит, что у фольклорных произведений нет конкретного автора. Они создавались и оформлялись в течение долгого времени коллективно. В результате вырабатывалась фольклорная традиция.

Герои и символы фольклора

Традиция – это ключевое для фольклора понятие. Все фольклорные произведения называют традиционными. Традиция – это некий сложившийся, выработанный в течение долгого времени образец, по которому создаются отдельные фольклорные произведения.

Традиция отличается замкнутостью . Например, сказка имеет только шесть возможных персонажей: герой (Иван-царевич), отправитель (царь, батюшка), искомый персонаж (невеста), антагонист (кощей, змей горыныч), даритель (персонаж, который что-либо дарит герою) и помощник (чаще животные, которые помогают герою). В этом и проявляется ее замкнутость. Других персонажей здесь быть не может.

Фольклор является средством, орудием закрепления, сохранения и передачи народной мудрости из поколения в поколение . Это значит, что исполнение сказок, былин, песен изначально необходимо для того, чтобы передать от родителей к детям традиционную культурную информацию, опыт. Например, в сказках передаются нормы морали, которым должен соответствовать каждый член общества: герой сказок смелый, трудолюбивый, почитающий родителей и стариков, помогающий слабым, мудрый, благородный. В героических былинах говорится о том, что нужно защищать свою родину: герой-защитник сильный, смелый, мудрый, готовый заступаться за землю русскую.

Фольклор символичен . Это значит, что народная мудрость передается в символической форме. Символ – это знак, содержанием которого в фольклоре является традиционный фольклорный смысл. Например, селезень, голубь, орел, дуб – символы, обозначающие доброго молодца. Голубка, уточка, лебедушка, березка, ивушка – символы, которые обозначают красну девицу.

Фольклор не следует воспринимать буквально . За символами необходимо учиться видеть традиционные фольклорные смыслы. Золота-серебряна узда богатырского коня вовсе не означает, что она изготовлена из золота и серебра. Эти металлы символически обозначают фольклорный смысл «богатая, знатная».

Кто изучает фольклор?

Фольклор отражает традиционную народную культуру. Русская традиционная народная культура – это сплав языческих и народно-православных воззрений на природу и общество. В произведениях фольклора часто персонажами являются животные, силы природы (ветер, солнце). В этом отражается языческое мировоззрение народа, который одухотворял природу, верил в чудесных существ, молился им. Наряду с этим присутствуют христианские персонажи (Богородица, святые) – это православные христианские традиции.

Фольклор исследуют ученые-фольклористы. Они выезжают в экспедиции, чтобы записать произведения устного народного творчества. После этого исследуется символика этих произведений, их содержание и устройство. Выдающимися исследователями фольклора являются В.Я. Пропп, А. Н. Афанасьев, С. Ю. Неклюдов, Е.М. Мелетинский, Б.Т. Путилин.

Сколько интересных книг прочитали мне в детстве родители! Именно они познакомили меня со сказками А. С. Пушкина и К. И. Чуковского, со стихами С. Я. Маршака и С. В. Михалкова, с произведениями о природе В. В. Бианки и М. М. Пришвина. А сколько интересных сказок прочла мне бабушка. Но ни от кого из них я не слышала таких слов как фольклор. Поэтому и не смогла ответить на вопросы учительницы: «Какие произведения устного народного творчества вы знаете? Что такое фольклор?»

Рассказ учительницы о фольклоре очень меня заинтересовал, поэтому я решила как можно больше узнать о фольклоре, изучить мнение своих одноклассников о значении фольклора в жизни человека, выяснить с какими произведениями устного народного творчества знакомили родители своих детей, какие жанры фольклора наиболее известны, а о каких мы не знаем ничего.

Тема моей исследовательской работы очень заинтересовала не только меня, но и моих одноклассников. Особенно ребятам понравилось находить и отгадывать русские народные загадки, которые отличаются от современных загадок. Поэтому мы решили собрать все найденные материалы о загадках вместе. Так родилась наша книга «Русские народные загадки».

Подлинную историю трудового народа нельзя знать, не зная устного народного творчества.

М. Горький

Издавна человек заботился не только о пропитании и жилище, он стремился понять окружающий мир, сравнивал различные явления, создавал новое в природе и в своём воображении. Плоды многовековых наблюдений и раздумий народа, его мечты и надежды воплощались в художественные образы преданий и легенд, сказок и песен. Так народ создавал своё искусство, свою поэзию.

Сказки, былины и песни, пословицы, загадки и другие виды устного народного творчества называют фольклором. Слово «фольклор» английского происхождения (folk lore). Оно значит: народная мудрость, народное знание.

В Толковом слове С. И. Ожегова так поясняется значение этого слова: фольклор – народное творчество, совокупность народных обрядовых действий.

Наука о фольклоре – фольклористика – живая и интересная наука, которая тесно связана с исторической жизнью народа в разнообразных проявлениях. Конечно, в фольклорных произведениях нет ни точного описания исторических фактов, ни дат, а изображаемые события и персонажи часто даже невозможны в действительности. Историческая ценность фольклора в том, что он является духовной биографией народа, поэтической летописью его многовековой жизни. Различные явления природы и общественной жизни в сознании древних людей олицетворялись в образах добрых и злых существ, помогавших человеку или вредивших ему. Люди всегда мечтали о победе над злыми силами, верили в победу над ними. Этой верой обусловлены победы сказочных героев над чудовищами и злыми волшебниками. Сказочные герои, бесстрашные и настойчивые в достижении цели, и их приключения восхищали людей, пробуждали в них добрые чувства и ненависть ко всему тёмному, корыстному, несправедливому. Боевая жизнь былинных богатырей напоминает о героическом и трудном прошлом русского народа, воспитывает в людях гордость за свою родину, любовь к ней.

Труд не всегда приносил человеку радость. Русский народ многие века изнывал от гнёта бояр и помещиков. Однако тяжёлые испытания не убили в народе надежду на счастливую жизнь, стремление к справедливости и свободе. В скудную, часто голодную жизнь люди стремились внести радость и красоту. На праздниках они гуляли, плясали и пели; встречали весну весёлыми хороводами; с песней работали и коротали длинный путь; в долгие зимние вечера загадывали загадки и слушали сказки.

Фольклор даёт не только историческую картину духовного развития народа. В произведениях всех его жанров раскрывается неповторимый характер русского народа. Мужественный, сильный, суровый – по былинам и историческим песням; хитроватый, насмешливый и озорной – по бытовым сказкам; весёлый, задорный и неунывающий – по плясовым и шуточным песням; грустный, глубоко чувствующий и переживающий – по лирическим песням; мудрый, наблюдательный, остроумный – по пословицам – таков русский человек во всем его величии, простоте и красоте.

Жанры фольклора появились не в одно время. Одни из них зародились в эпоху родового строя (сказки, загадки, обрядовые песни), другие возникли в классовом обществе (былины, частушки, исторические и лирические песни). В сёлах и городах, на бескрайних просторах русской земли всегда было много талантливых певцов и сказочников, мастеров меткого и живого слова. Однако ни одни они участвовали в творческом процессе. Созданный однажды текст былины или сказки не оставался неизменным. В исполнении других людей он изменялся, переделывался. Каждое поколение вносило что-то новое. В устах различных исполнителей изменения были неодинаковы, поэтому возникали варианты одной песни, сказки, и т. д. Таким образом, фольклорные произведения являются коллективными по созданию, исполнению и по выраженным в них взглядам и представлениям.

ВЫВОД: необходимо помнить, что все мы русские люди и наша святая обязанность знать историю свой родины, историю своих предков. И где, как ни в произведениях народного творчества сполна можно почерпнуть все исторические знания, события.

Может быть, мы не всегда обращаем внимание, но стоит понаблюдать, прислушаться к разговорам, и можно заметить, как красиво говорят некоторые люди, как моя первая учительница. В её речи много пословиц, поговорок, весёлых и остроумных фраз. И пусть старый фольклор уходит из устного бытования, но он остаётся духовной ценностью русского человека.

ОБРЯДОВАЯ ПОЭЗИЯ

Природа и её явления долго были непонятными и загадочными для древнего человека. Его воображение вселило в окружающий мир фантастические существа, которые в нём хозяйничали, и в воле которых находилась судьба человека. Вера в сверхъестественные силы заставляла древних людей искать средства воздействия на эти силы для получения желаемых результатов. Сущность обрядов заключается в том, что исполнение тех или иных действий в определённом порядке, сопровождаемых словесными заговорами или песнями, должны были помочь совершить необходимые процессы. Позднее вера в обрядовые песни и сами обряды становились не средством воздействия на сверхъестественные силы, а забавой, формой выражения праздничного настроения.

Различаются следующие произведения обрядовой поэзии: календарная обрядовая поэзия

Наша – то каляда

Ни мала, ни велика,

Она в двери не лезет

И в окно нам шлёт:

«Не ломай, не гибай –

Весь пирог подавай!

Виноградье красно – зелёно моё!»

Жаворонки, прилетите,

Студёну зиму унесите,

Тёплу весну принесите!

Зима нам надоела,

Весь хлеб у нас поела.

Семейная обрядовая поэзия

Не гром гремит во тереме,

Не верба в поле шатается,

Ко сырой земле преклоняется –

Милое чадо благословляется

Ко златому венцу ехати!

По городу звоны пошли,

По терему дары понесли:

Дарили дары свет (имя невесты),

Принимал дары добрый молодец,

Добрый молодец – новобрачный князь.

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

Пословицы и поговорки знакомы каждому из нас. Как убедительно и красиво звучит речь, если человек подкрепляет свои мысли пословицей или поговоркой! Без углов дом не строится, без пословицы речь не молвится – так очень точно определил народ значение пословицы.

Пословицы и поговорки очень близки между собой. Они различаются тем, что первые обычно выражаются самостоятельным законченным предложением, а второе входит в предложение как отдельные его части. Часто первоначальный смысл пословицы забывается, так как породившее её явление уходит из жизни, но в иносказательном смысле она употребляется. Собирание пословиц началось ещё в ХVII веке. Самым ценным и полным сборником пословиц является книга В. И. Даля «Пословицы русского народа», в которую вошло около 30 000 текстов. Все пословицы можно объединить в следующие группы: о родине

Человек без родины - что соловей без песни.

Велика святорусская земля, и везде солнышко.

об ученье и труде

Век живи, век учись.

о человеке, его сущности, внешности, достоинствах и пороках

Друзья познаются в беде.

При солнышке тепло, при матушке добро.

о религии

Из одного древа икона и лопата.

об исторических событиях

Царские милости в боярское решето сеются.

о здоровье

Держи голову в холоде, живот – в голоде, а ноги в тепле.

практическая философия

Живи для людей, поживут люди для тебя.

Загадки, как и пословицы, дошли до нас из глубокой древности. Они в своём возникновении связаны с тайной условной речью первобытных племён. Наличие такой речи обусловлено было взглядами первобытных людей, которые считали, что вся окружающая их природа и живые существа понимают человеческую речь. Для того чтобы скрыть свои намерения от тех животных, на которых люди собирались охотиться, либо от вымышленных хозяев леса или реки, где они хотели промышлять, первобытные охотники рыболовы пользовались особыми придуманными словами, считая, что смысл их понятен лишь им одним.

Всякий человек, живший в таком первобытном коллективе, должен был уметь применять тайную речь. Произведения фольклора свидетельствуют, что с помощью загадок проверялись сообразительность и мудрость того или иного героя.

Освободившись в процессе длительной жизни от обрядового назначения, загадки превратились в средство воспитания и развлечения. Они стали занимательными вопросами о предметах или явлениях, которые должны быть названы в ответах – отгадках. Поиски отгадок развивают сообразительность, догадливость, приводят человека к пониманию связей одних предметов с другими и осознанию единства окружающего мира.

Загадки начали записывать вместе с пословицами ещё в конце ХVII века, но систематическое собирание их началось только с середины ХIХ века Наиболее известным собирателем загадок был Д. Н. Садовников и М. А. Рыбникова.

Загадки о человеке

Утром – на четырёх, в полдень – на двух, вечером – на трёх. (человек)

Одежда и украшения

Сижу верхом,

Не знаю на ком,

Знакомца встречу,

Соскочу – привечу. (шапка)

Изба, домашние работы

Полна коробушка золотых воробушков. (угли в печке)

Крестьянское хозяйство

Сам худ, голова с пуд. (молот)

Загадки о природе

Матушкой весной в цветном платьице, мачехой зимой в одном саване. (черёмуха)

Об учёбе и книге

Чёрные, кривые, от рожденья все немые; станут в ряд, сейчас заговорят (буквы)

О животных

Харитонова жена под туном шла,

Семьсот рубах нашла,

Ветер подул, все рубахи раздул (курица)

Былины – эпические произведения о героическом прошлом русского народа. Слово «былина» - одно из народных названий этих произведений чаще их называли «старинами». Как во всяком явлении далёкого прошлого, в былинах для нас много загадочного и неясного. Изучение былин затруднено тем, что время их записи отделено от времени их сложения. А былины от устной передачи от человека к человеку изменялись. В содержании их что-то забывалось, что-то становилось непонятным. Всё же усилиями многих учёных удалось решить немало вопросов, касающихся русского эпоса. Этому способствовали исследования письменных документов, археологических материалов, сравнение былин с другими видами народного творчества. Зарождение былин связано со временем возникновения и расцвета древнерусского Киевского государства. Не случайно все подвиги богатырей подчинены интересам стольного Киева.

В былинах прославляются герои, творившие невозможные для обычного человека дела. На подвиги, о которых рассказывается в эпических песнях, способны только богатыри. В волшебных сказках тоже изображается необычное, фантастическое, но там героям помогают чудесные вещи, волшебные силы. Былинные же герои сами обладают всеми необходимыми качествами, чтобы совершать подвиги, которые под силу только целому народу.

Самым сильным и могучим среди всех богатырей народ сделал Илью Муромца. Былин об этом любимом народном герое, защитнике его интересов сохранилось больше, чем о ком-либо другом.

ВЫВОД: Не было ни одного столетия, когда бы русскому народу не приходилось сражаться с любителями поживиться за счёт других земель. И в этой борьбе былины играют значительную роль. Ещё с детства они воспитывают в каждом из нас чувство патриотизма, преданности своей стране, гордость за свой народ и его героев.

СВЯТОГОР

Снарядился Святогор во чисто поле гуляти.

Заседлает своего добра коня

И едет по чисту полю.

Не с кем Святогору силой померяться,

А сила-то по жилочкам

Так живчиком и переливается.

Грузно от силушки, как от тяжелого беремени.

Вот и говорит Святогор:

«Как бы я тяги нашел,

Так я бы всю землю поднял!»

Наезжает Святогор в степи

На маленькую сумочку переметную.

Берет погонялку, пощупает сумочку -она не скрянется.

Двинет перстом ее - не сворохнется,

Хватит с коня рукою - не подымется:

«Много годов я по свету езживал,

А эдакого чуда не наезживал,

Такого дива; не видывал:

Маленькая сумочка переметная

Не скрянется, не сворохнется, не подымется!»

Слезает Святогор с добра коня.

Ухватил он сумочку обеими руками.

Поднял сумочку повыше колен,-

И по колена Святогор в землю угряз,

А по белу лицу не слезы, а кровь течет.

Где Святогор угряз, тут и встать не мог.

Тут ему было и кончение.

ПЕСТУШКИ И ПОТЕШКИ

Пестушки – песенки и стишки, которыми сопровождают первые сознательные движения ребёнка. Это «детский фольклор» предназначен для того, чтобы развлекать и забавлять ребят. Они нередко отражают картинки будничного трудового быта. Потешки – песенки и стишки к первым играм ребёнка с пальцами, ручками и ножками. Когда ребёнок проснётся и потягивается, его гладят по животику, приговаривая:

Потягунюшки, поростунюшки!

Роток – говорунюшки,

Руки – хватунюшки,

Ноги – ходунюшки.

Перебирая по очереди пальчики ребёнка, приговаривают:

Большаку дрова рубить,

А тебе воды носить,

А тебе печа топить,

А малышке песни петь,

Песни петь, да плясать,

Родных братьев потешать.

Взяв ручки ребёнка, хлопают ими в ладоши, в такт, а при последних словах ручки разводят и подымают на голову ребёнка:

Ладушки, ладушки!

Где были?

У бабушки.

Что пили?

Кашка сладенька,

Бражка пьяненька,

Бабушка добренька.

Попили, поели, -

Шу-у-у – полетели,

На головушку сели.

ЗАКЛИЧКИ И ПРИГОВОРКИ

Заклички – детские песенные обращения к солнцу, радуге. Дождю. Птицам. Приговорки – словесные обращения к улитке, жучкам и пр.

В начале марта дети закликают весну:

Весна красна! На чём пришла?

На сошечке, на бороночке,

На овсяном снопочку,

На ржаном колосочку.

Уж дождь – дождём,

Поливай ковшом!

Ситом, решатом,

Целым ушатом!

Радуга – дуга,

Не давай дождя,

Давай солнышка,

Колоколнышка!

Когда засуха, а дожди идут мимо или выпадает небольшой дождь, просят у радуги, чтобы она не уносила дождя:

Радуга – дуга.

Принеси нам дождя.

«Сказка – складка, песня – быль», - гласит пословица. В этом народном изречении метко схвачена сущность сказок: в них рассказывается о том, чего не было и не могло быть. Все об этом знают, но всё-таки любят слушать или читать сказки, эти выдуманные от начала до конца необыкновенные истории. Мы взволнованно следим за всеми приключениями Ивана-царевича, огорчаемся, когда он попадает в беду, радуемся, когда он счастливо избавляется от грозившей ему опасности и побеждает Кощея. Мы довольны тем, что жадный волк или недогадливый медведь попадают впросак, обманутые мирными домашними животными. Нас увлекают хитрые проделки лисы, но когда она выживает зайца из избушки, желаем, чтобы она была быстро и сурово наказана. Забавные и злые шутки крестьянина над завистливым попом и глупым барином вызывают наше сочувствие. Мы даже как будто верим, что всё было именно так, как об этом рассказывается в сказках. В сказках даже неодушевлённые предметы становятся живыми.

Все сказки своими корнями уходят в далёкое прошлое, когда человек думал, что животные ведут такую же разумную жизнь, как и люди. В сказке сильные и хищные звери терпят поражение, а слабые и беззащитные оказываются победителями. Сказочные герои отважны и смелы, бескорыстны, настойчивы в достижении цели, добры и отзывчивы к чужому горю. Все лучшие качества, которыми народ наделяет своих героев, оказываются как раз причиной того, что они находят поддержку у добрых волшебников, обитателей чудесных миров. И, наоборот, жадные, завистливые, злые и неблагодарные люди бывают наказаны.

Сказки занимали значительное место в жизни трудового человека. Герои сказок, воплотившие в себе лучшие качества народа и осуществлявшие различными способами его мечты и желания, воспитывали в человеке его достоинства, пробуждали надежды и стремления к жизни лучшей, счастливой, красивой.

ВЫВОД: Сказка утверждает веру в добро и справедливость. Сказки помогают разобраться в сложных человеческих отношениях, видеть в жизни хорошее и плохое, разоблачают подлость и трусость, ложь и предательство, ханжество и лицемерие.

Стоял в поле теремок. Прилетела муха-горюха и стучится:

Никто не отзывается.

Влетела муха-горюха и стала в нем жить.

Прискакала блоха-попрыгуха:

Терем-теремок! Кто в тереме живет?

Я, муха-горюха, а ты кто?

А я блох -попрыгуха.

Ступай ко мне жить.

Прыгнула блоха-попрыгуха в теремок и стали они жить вдвоем.

Прилетел комар-пискун:

Терем-теремок! Кто в тереме живет?

Я, муха-горюха, да блоха-попрыгуха, а ты кто?

А я комар-пискун.

Стали они жить втроем.

Прибежала мышка-норышка:

Терем-теремок! Кто в тереме живет?

Я, муха-горюха, блоха-попрыгуха, да комар-пискун, а ты кто?

А я мышка-норышка.

Ступай к нам жить.

Стали они жить четверо.

Прискакала лягушка-квакушка:

Терем-теремок! Кто в тереме живет?

Я, муха-горюха, блоха-попрыгуха, комар-пискун да мышка-норышка, а ты кто?

А я лягушка-квакушка.

Ступай к нам жить.

Стали жить пятеро.

Прискакал зайка-поплутайка:

Терем-теремок! Кто в тереме живет?

Я, муха-горюха, блоха-попрыгуха, комар-пискун, мышка-норышка, лягушка-квакушка, а ты кто?

А я зайка-поплутайка.

Ступай к нам жить.

Стало их шестеро.

Прибежала лисичка-сестричка:

Терем-теремок! Кто в тереме живет?

Я, муха-горюха, блоха-попрыгуха, комар-пискун, мышка-норышка, лягушка-квакушка да зайка-поплутайка, а ты кто?

А я лисичка-сестричка.

Ступай к нам жить.

Стало их семеро жить.

Пришел к терему серый волк - из-за кустов хватыш:

Терем-теремок! Кто в тереме живет?

Я, муха-горюха, блоха-попрыгуха, комар-пискун, мышка-норышка, лягушка-квакушка, зайка-поплутайка да лисичка-сестричка, а ты кто?

А я серый волк - из-за кустов хватыш.

Ступай к нам жить.

Стали жить-поживать.

Пришел к терему медведь, стучится:

Терем-теремок! Кто в тереме живет?

Я, муха-горюха, блоха-попрыгуха, комар-пискун, мышка-норышка, лягушка-квакушка, зайка-поплутайка, лисичка-сестричка да волк - из-за кустов хватыш, а ты кто?

А я медведь, всех вас давиш. Лягу на теремок - всех раздавлю!

Испугались они, да все из терема прочь! А медведь ударил лапой по терему и разбил его.

РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ

Для того чтобы выяснить отношение учащихся школы и педагогов к народному творчеству, проверить знание жанров устного народного творчества, мною было проведено анкетирование «Народное творчество в современной жизни». Всего в анкетировании приняли участие 30 человек: 15 учителей и 15 учащихся.

№ п/п Вопрос ответ ученики педагоги

Читали ли вам в детстве сказки? Да -13 Да -15

Читали ли вам в детстве былины? Да -2 Да -5

Читали ли вам в детстве пословицы, поговорки?

Где вы услышали впервые слово «фольклор»? Да -0 Да -0

В школе -15 В школе - 14

Какие произведения устного народного творчества вы знаете? сказки -15 сказки -15

пословицы -15 пословицы -15

скороговорки-15 скороговорки-15

потешки -3 потешки -13

пестушки -2 пестушки -11

былины- 12 былины- 15

заклички -3 заклички -12

обрядовые песни – 5 обрядовые песни – 14

загадки - 9 загадки – 15

считалки – 9

небылицы – 9

частушки - 7

Знаете ли вы об истории возникновения сказок, пословиц, загадоксказок-12 сказок-15

и т. д. ? пословиц -0 пословиц -3

загадок -0 загадок -3

Зачем в школе изучаются произведения устного народного творчества?Чтобы знать историю своего Для общего развития личности народа – 8. -3.

Затруднились с ответом -7. Фольклор знакомит с историей народа -5.

Назовите ваши любимые произведения народного творчества. Сказки -15 Сказки – 14

пословицы и поговорки -1

Знакомитесь ли вы самостоятельно с произведениями фольклора? Нет -15 Да- 3

Применяете ли вы в своей речи пословицы, поговорки? Нет -15 Нет -1

В результате анализа анкет было выявлено, что всем опрошенным в детстве читали сказки, но первое знакомство с фольклором произошло только в школьные годы. И ученики, и учителя видят значение произведений русского народного творчества в связи с историческим прошлым, в воспитании молодого поколения. Почти все ученики и учителя знают возникновение сказок, но вот история происхождения пословиц, загадок, былин остаётся открытой темой для большинства опрошенных. Самостоятельно изучают, читают произведения фольклора только 9% опрошенных. Все педагоги для более точной, меткой и выразительной окраски речи применяют пословицы и поговорки, а ученики - ни один. Из анкеты я узнала, что наиболее популярными являются сказки и пословицы с поговорками, а о потешках, пестушках, закличках известно даже не всем учителям нашей школы.

ВЫВОД: мои современники понимают значение произведений фольклора, но недостаточно изучают их, мало читают книг о фольклоре, произведений устного народного творчества.

Создание книги «Русские народные загадки»

Итогом моей работы стало выступление на классном часе «Познакомимся с фольклором». Вместе с классным руководителем мы создали презентацию о русском народном творчестве. Я рассказала своим одноклассникам об историческом значении фольклора, о происхождении былин, пословиц, сказок.

Но больше всего заинтересовали моих друзей русские загадки, потому что без моей помощи они не смогли отгадать ни одну из них. Так и родилась идея о создании классной книги «Русские народные загадки». Цель, которую мы преследовали, - собрать малоизвестные народные загадки. В результате работы у нас получилась интересная книга, которую мы презентовали на общешкольном празднике «Открывает ярмарка ворота!», на родительском собрании «Дети и народное творчество».

О поездке в музей народной культуры г. Белгорода.

Моё исследование понравилось не только моим одноклассникам, но и мои родители заинтересовались народным творчеством. Мы вместе с мамой ходили в поселковую библиотеку и находили материал о фольклоре. Устраивали по вечерам домашние чтения. А папа оказал спонсорскую помощь для всех учеников класса в виде поездки в областной центр, г. Белгород, для посещения музея народной культуры. Сколько всего интересного и необычного мы узнали!